II Международный Фестиваль МакДонаха - от ирландцев до иранцев

Россия, Пермь | Редакция ПроАртИнфо
 
Даты мероприятия: 12.10.2016 14.10.2016
Адрес: Пермь, ул. Куйбышева, 11
Время: 1-7.10.16
Возрастное ограничение: 18+
 

 
С 1 по 7 октября 2016 года Пермь жила в ритмах Ирландии. Причиной тому – Второй Международный Фестиваль Мартина МакДонаха – талантливого драматурга, чьи сюжеты заставляют ужасаться, удивляться и наслаждаться яркими историями, полными чувств, слез и смеха.

Первые фестивальные дни были отмечены не только интересными постановками, но и возможностью пообщаться с театральными труппами, узнать секреты постановок – чем обусловлен выбор пьесы, как и почему именно такой грим, музыка, действия? Вся театральная «кухня» как на ладони предстает на организованным в ходе Фестиваля press-meetings.

Публика уже пустилась в споры по поводу спектаклей «Безрукий из Спокэна» (театр Barakah, Польша), «Сиротливый Запад» (Tron Theatre, Шотландия) и российского «Лейтенанта из Инишмора» (театр «Наш Дом», Озерск).

Фестиваль – это обширная программа с участием российских, сербского, азербайджанского, черногорского, чешского, иранского и ирландского театров.

В составе требовательного жюри уникальные специалисты из разных стран: Дрейден Сергей, актер театра и кино, дважды Лауреат Национальной театральной премии «Золотая Маска»; Подкладов Павел, театральный критик, журналист; Шамина Вера, театровед, доктор филологических наук, профессор; Тимашева Марина, театральный критик, театровед, журналист, редактор; Боннин Ролан, режиссер, художественный руководитель и директор театральной компании Aux Rages de l’ame; Ардешир Салехпур, писатель и драматург; Скоморохов Михаил, художественный руководитель Пермского театра юного зрителя, народный артист РФ; Бегунов Валерий, театральный критик, член общественных редколлегий журнала «Современная драматургия»; Вислов Александр, театральный критик, старший научный сотрудник Государственного института искусствознания; Родовильский Олег, актер, режиссер, художественный руководитель театра «ZERO».

Предфестивальные гастроли театра «У Моста» в Москве тоже не прошли без приключений - вся Москва искала сбежавшего накануне спектакля кота Семена, и как мистическим образом он нашелся, бродяга вернулся на Ярославский вокзал в тоже самое место, где его выпустили немного погулять по приезду в Москву. Но фестиваль Мартина МакДонаха не состоялся, если бы не было активной поддержки краевых и городских властей. В этом году бюджет Фестиваля составил 13 миллионов рублей, пять из них выделили краевые власти, два миллиона выделили городские власти, остальную сумму составили спонсорские деньги. По словам Сергея Федотова в рамках фестиваля будут разыграны сразу несколько номинаций: «Гран-при», «Лучшая мужская роль», «Лучшая женская роль», «Лучшая роль второго плана» и «Лучший ансамбль». Присутствовавший на пресс-конференции министр культуры Игорь Гладнев сказал, что репертуар театра «У Моста» можно считать эталоном среди театров, также министр пообещал и в дальнейшем поддерживать театр «У Моста».

События первого дня - "Безрукий из Спокэна" польского театра Barakah, дискуссионный клуб о творчестве МакДонаха с Энди Арнольдом из шотландского Tron Theatre и первое обсуждение фестивальных работ.

Польский «Безрукий из Спокэна»: чувственность, смыслы и век джаза «Диалог международный надо начать!», – говорит польский режиссёр Анна Новицка. «Международный диалог» журналистов и театральных деятелей из Польши прошёл в камерной обстановке фойе театра, за чашечкой утреннего чая. Разговаривали о языках, женщинах, играющих мужские роли в спектакле и о слоях смысла в «Безруком из Спокэна».

На пресс-конференцию-чаепитие приехали Лидия Богачувна, Моника Куфель и Анна Новицка, чтобы поговорить о «Безруком из Спокэна», спектакле, который они привезли на фестиваль МакДонаха, и своём авторском прочтении пьесы. Польская постановка театра «Барака» получилась чувственной и стильной благодаря режиссеру Анне Новицкой, которая заменяет две мужские роли женскими: по её словам, при этом появляется особая глубина, двойственность и усиление чёрного юмора. В таком прочтении «Безрукий» - это комедийно-криминальная пьеса с веком джаза в центре событий: дешёвый гостиничный номер, блондинка, Джеймс Дин, Бульвар Сансет и трагедия. Нуар и отсылки к культовым режиссёрам.

«Поскольку автор такой сумасшедшенькой и нелёгкой», – легко переводит польских гостей наш волонтер пани Мария, – «они решили, почему бы не ввести в игровое действо роли, где женщины будут играть мужчин?»
Женщина в роли мужчины погружает героев спектакля вглубь самих себя, туда, где живут психические монстры: ужасающие болезни, от которых герои прячутся или в маленький гостиничный номер, но хотят, чтобы целый мир увидел их одиночество.

«Марвин не понимает мир, который за стенами гостиницы. Его гостиница – его место. Он бы хотел, чтобы мир пришёл к нему, потому что он боится много, он живёт в надежде, что он направляет этот мир в гостиницу, он надеется, что мир сам придёт к нему», – рассказывает Лидия Богачувна, играющая Марвин.

«Так». – По-русски собирается с мыслями Анна Новицка. – «У Марвина особая роль в спектакле. И если его будет играть женщина, получается, что этот человек – сложный. Она чувствует другого человека по-женски – его проблемы, его мир. Такие вещи в человеке замечает только женщина. У него на самом деле тонкая, чувствительная душа».

Такой ход усиливает оттенок чёрного в сочном юморе МакДонаха и подчёркивает характеры, доводя атмосферу спектакля до максимума гротеска, но не переходя черту гротескной уродливости. Деликатная женщина со стержнем Антонио Бандероса и женской деликатностью лишь устраняет грубость, добавляя острый шик. «Когда женщины играют мужчин, это выглядит любопытно», – замечает Анна Новицка.

Внутренняя трагедия, вечные искания любви и счастья, психические аллюзии. В Польском театре режиссёр даже закрывает входы и выходы, заставляя зрителей пролазить в зал через окно и чувствовать замкнутое пространство вместе с героями, сопереживая их клаустрофобии, перемещая сцену в зал и накрывая ею с головой.

«Очень любим играть этот спектакль. Это доставляет огромное удовольствие», – подытоживают польские театралы. Наверное, за многослойность смыслов, интеракцию со зрителем и возможность выходить за рамки правил, которые МакДонах почти никогда не устанавливает.

Энди Арнольд о Мартине МакДонахе,
или во что превращаются истории ирландцев

Сегодня прошла первая дискуссия на Фестивале – встреча с режиссером Энди Арнольдом. Энди рассказал о своем понимании М. МакДонаха и его связи с другими современными драматургами.

МакДонах и Шекспир
Удивительно влияние М. МакДонаха в Великобритании и Европе. Когда М. МакДонах написал первые 5 пьес, 4 из них одновременно шли на сцене Лондонского Королевского Национального театра. Такая ситуация была разве что с У. Шекспиром, который, конечно, написал гораздо больше М. МакДонаха. (смеется Энди) Но удивительно то, какая индустрия разрослась вокруг Макдонаха.

Правило С.Беккета и М.МакДонаха – «нет правил»
Энди Арнольд упомянул С. Беккета потому, что видит в его работах и пьесах М. МакДонаха похожий метод, несмотря на стилистические различия драматургов, которое выразил однажды сам М. МакДонах, сказав, что «в театре нет правил». Для МакДонаха важно само по себе понятие правил и соблюдение или несоблюдение их. А параллель с С. Беккетом была проведена потому, что Беккет не следовал правилам, но при этом создал что-то революционное в театре, как и сам МакДонах.

Разговор М. МакДонаха
МакДонах и Беккет пишут очень по-разному, по мнению Энди Арнольда, но их объединяет особое внимание к разговору. Они его выслушивают, передают – и именно разговоры – смыслообразующее начало в их работах. Эта манера сближает М. МакДонаха с Д. М. Сингом и его пьесой «Удалой молодец», которая, однако, была написана около 100 лет назад. И М. МакДонах и Д. М. Синг слушают разговоры и беседы местных жителей - не только людей из Ирландии, но и истории своей семьи, людей вокруг. М.МакДонах берет фразы из реальной жизни и помещает их в драматическую ситуацию. Именно это делает их более аутентичными и близкими к реальности. Но схожа только сама манера, прием, подход – здесь нет места копированию со стороны МакДонаха.

Для ирландцев же, отметил Энди Арнольд, у которого и мать, и жена – ирландки, вообще характерно стремление «заполнить течение жизни разговорами» - теми самыми диалогами и повторами, что мы видим в пьесах МакДонаха.

Герои из соседней комнаты
МакДонах вызывает интерес по всему миру, потому что его персонажи характерны для любой культуры, как и тема одиночества универсальна для всех народов. Герои взяты их реальности, но об их происхождении мы ничего не знаем, мы видим их характеры, реакции и переживания в состоянии «здесь и сейчас», что заставляет нас воспринимать их в «чистом виде», улавливая ценность проживания каждого момента настоящего без экскурсов в прошлое или будущее. Так, однажды, когда Х. Пинтера спросили откуда герой его пьесы, он ответил: «он из соседней комнаты».

Когда мы в комнате с группой людей, мы слышим только сам разговор, но мы не знаем опыта, который скрыт в этих людях – поэтому имеет значение только диалог, разговор, который происходит в настоящий момент. И такие диалоги МакДонах помещает в драматические ситуации, словно под «увеличительное стекло».
Культура рассказов

Ирландия хоть и небольшая страна, но она подарила миру много настоящих писателей. Возможно, это в том числе потому, что в Ирландии есть культура рассказов, культ передачи историй одним другому. Для ирландца важно течение языка, чтобы разговор шел постоянно. Есть даже поговорка: «зачем говорить 1 слово, когда можно сказать 10» (Э.Арнольд смеется). Эти реальные разговоры и создают тот нереальный фантастический мир, из которого потом получаются пьесы.

Обсуждение первого дня. Забавное и серьёзное
«Ирландцы, шотландцы, они после вашего спектакля стали брататься, обниматься в фойе – такая большая семья. Такое ощущение, что вся Пермь, а там и вся Россия славят МакДонаха» –воздушная атмосфера иронии присутствовала на утреннем обсуждении первого фестивального дня и его первооткрывателей – польского «Безрукий из Спокэна» и «Палачей», которых поставил Сергей Федотов. Вспоминаем яркие моменты и атмосферу обсуждения.

Большой светлый зал, состоящий из почти традиционного в Перми серого цвета одежды, разбавленный вкраплениями рыжего и тёмно-зелёного. Через несколько минут начнётся обсуждение первого фестивального дня. Это, надо заметить, был второй день знакомства с участниками жюри: Сергей Федотов обстоятельно представлял каждого, так как эти люди имеют огромную важность для фестиваля в целом и для каждого режиссёра, который привёз спектакль из другого города или страны.

Однако серьёзность атмосферы была нарушена: «Вера Борисовна уже написала про МакДонаха, когда мы ничего еще не знали о нём», – шутит Сергей Федотов в самом начале. Ещё из забавного: актриса из Польши в роли Мэрлина с гримом на лице оказалась очень похожа на одного из актёров театра «У Моста». Забавное не заканчивается: «Поразило количество матерных слов, переводимых на русском. Мир един», - заметил театральный критик Валерий Бегунов.

Из серьёзного
Жюри единогласно признало, что обе постановки – «Палачи» Сергея Федотова и «Безрукий из Спокэна» – несомненный успех. Участники жюри рассуждали о ритме пьес, важности влияния вероисповедания в Ирландии на творчество МакДонаха, значение жаргонной лексики в постановках и его эффекте, о философских идеях МакДонаха.

Марина Тимашева, говоря о «Палачах», призналась, что не могла оторвать глаза от сцены, чтобы начать записывать: «В современных театрах так часто получается – ты посмотрел одну сцену и уже можешь написать целую рецензию. Концепция ясна, драматургию знаю, образ спектакля вижу, всё, поехали. Тут мне не хотелось отрываться от сцены, потому что там всё время что-то происходило. И происходило что-то такое, чего я не могла предугадать – не сюжет, а актёры».

Вера Шамина заметила любопытное обстоятельство: театралы из Польши приехали, несмотря на политические отношения, но обращая внимание на человеческие. Критик говорила о важности следования одной линии главным героем и о задачи режиссёра – привести постановку к «общему знаменателю».

Ролан Боннин сказал, что ожидал трэш (о польском спектакле), что юмор – очень важная деталь в пьесах МакДонаха, которую довольно сложно подать так, чтобы поняли.

А Сергей Федотов заметил дружелюбную, объединяющую атмосферу после спектакля «Безрукий из Спокэна»: «Ирландцы, Шотландцы, они после вашего спектакля, стали брататься, обниматься в фойе – такая большая семья. Такое ощущение, что вся Пермь, а там и вся Россия славят МакДонаха. Вот это ощущение благодаря вашему спектаклю».

Видео:
 
 
автор: Алена Август

Комментарии

Отправить комментарий

Содержимое этого поля является приватным и не будет отображаться публично.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку. ВНИМАНИЕ! Чувствительна к регистру. 7 знаков
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

Советуем посмотреть

13.06.2017
13.06.2017
15.06.2017
15.06.2017
Томск
Восточная сказка для детей младшего школьного возраста
19.05.2017
01.06.2017
Самара
Красивая, преуспевающая бизнес-леди ищет некрасивого, немолодого, необеспеченного мужчину, чтобы сделать его счастливым. На объявление приходит бедный библиотекарь...
06.06.2017
Томск
Лирическая клоунада по мотивам сказок Сергея Козлова.
21.10.2017
Брянск
21 октября 2017 года в 19.00 на сцене к/з «Дружба» Брянской областной филармонии состоится концерт певицы Альбины Десницкой с новой программой «Родина моя».
11.05.2017
26.05.2017
03.06.2017
29.06.2017
Самара
Невероятная история зарождения любви между мужчиной, пробывшего за решеткой 20 лет и старой девой, которая, ко всему прочему, еще оказывается прокурором...
© 2011 - 2017 Общественное информационное агентство в области культуры и искусства Афиша «ПроАртИнфо» | Пользовательское соглашение

СМИ зарегистрировано РОСКОМНАДЗОР Эл № ФС77-59025 от 18 августа 2014 года